Americans confused by object in Bluey episode
Aussie cartoon Bluey is beloved by kids and parents worldwide, but some details are apparently lost in translation for American fans.
TV
Don't miss out on the headlines from TV. Followed categories will be added to My News.
Australian cartoon Bluey is one of the country’s most successful shows on record – but some details are apparently lost in translation for American viewers.
One US mum was left baffled by an item she spotted in the background of an episode, even taking to Facebook to get an answer.
Any Aussie viewer would have known what it was right off the bat, but the American fan was totally perplexed.
“Inquiring minds would love to know what’s up with the wine bottle in the bushes in ‘Daddy Robot’,” Massachusetts mum Amanda wrote, sharing a screenshot in which she’d circled the item in question.
The item was, of course, a cricket bat – but cricket isn’t a major sport across the pond.
“Immediately knew it was a cricket bat,” one Aussie mum wrote.
“Definitely a cricket bat, but also a test to see what your mind is thinking about,” another person joked.
“How big are your bottles of wine that they’d take up that much of a bush?” wondered a third.
Amanda, though, defended her confusion, saying: “I am an American that unfortunately doesn’t follow cricket.”
While Australians on the Bluey Mums Facebook page likely identified the item immediately, some US fans were in agreement.
“My American eyes definitely saw a wine bottle,” one wrote.
It’s not the first time the hit Aussie kids show has struggled to translate for international audiences.
Missouri viewer Holly took to Facebook with a list of Aussie slang terms she had trouble understanding.
Some of the words were an easy fix: “Sat-Nav” for “GPS”, “tomato sauce” for “ketchup” and “takeaway” for “take-out”, for instance.
Others, though, were more perplexing. Holly also claimed to be confused by the words “love heart” and “rockmelon”, as well as “the sausages on a piece of bread with sauce”.
“I am a young American momma and watching Bluey has made me realise something – I know NOTHING about Australia,” she wrote.
“I have made a list on my phone of things that don’t make sense to me in Bluey.”
The list of 21 words included phrases that wouldn’t make an Aussie viewer bat an eye, including “pavlova”, “morning tea” and “budgie”.
The Australian mums offered an explanation for each word.
“OMG as an Aussie, I love this list,” one wrote.
“Wait … there’s people who don't know what a love heart is?” asked another.
Originally published as Americans confused by object in Bluey episode